成语
死去活来
死去活来
sǐ qù huó lái
拼音:sǐ qù huó lái
注音:ㄙˇ ㄑㄨˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ
繁体:死去活來
死去活来包含的字
死去活来的基本释意
[ sǐ qù huó lái ]

死过去又醒过来,形容极度悲哀或疼痛。

死去活来的详细介绍
  • 【解释】:指因极度的疼痛或悲哀,晕过去,又醒过来。多形容被打得很惨,或哭得很厉害。
  • 【出自】:清·李宝嘉《文明小史》第三回:“柳知府已经吓得死去活来。”
  • 【语法】:联合式;作谓语、补语;含贬义
死去活来的释意
指因极度的疼痛或悲哀,晕过去,又醒过来。多形容被打得很惨,或哭得很厉害。
死去活来的谜语
1.终生(打一四字成语)
2.还魂(打一成语)
死去活来的百科
词语死去活来,出自清代曹雪芹名著《红楼梦》第一百回。亦有同名电视剧《死去活来》,由尤小刚、招振东导演执导,该剧将镜头对准了一个普通的中国离婚家庭,讲述了在中国现有的家庭结构和道德伦理传统之下,离异夫妻所必须面对的具有“中国特色”的“剪不断理还乱”的诸多问题。同名电影《死去活来》,由方子哥、雷鸣、詹萍萍主演。同名书籍《死去活来》,作者韩思中,花城出版社出版。
死去活来的反义词
死去活来的出处
《京本通俗小说 错斩崔宁》:“当下众人将那崔宁与小娘子死去活来拷打一顿。”
死去活来的例子
柳知府已经吓得死去活来。(清 李宝嘉《文明小史》第三回)
死去活来的辨形
“活”,不能写作“和”。
死去活来的辨析
死去活来与“半死不活”区别在于:死去活来指极度悲痛或被打得极其疼痛的样子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人没有活力。
死去活来的感情
死去活来是贬义词。
死去活来的用法
联合式;作谓语、补语;含贬义。
死去活来的英文翻译
hovering between life and death(be half dead and half alive)
死去活来的日语翻译
極(きわ)めて悲(かな)しんだり苦(くる)しんだりするさま,艖(み)も世(よ)もないほど
死去活来的法语翻译
errer entre la vie et la mort(tomber en syncope)