成语

wǔ tǐ tóu dì
拼音:wǔ tǐ tóu dì
注音:ㄨˇ ㄊ一ˇ ㄊㄡˊ ㄉ一ˋ
繁体:五體投地
五体投地的基本释意
-
两手、两膝和头一起着地。这是佛教最恭敬的行礼仪式。比喻佩服到了极点(现多含有诙谐或讽刺的意味)。
五体投地的详细介绍
- 【解释】:两手、两膝和头一起着地。是佛教一种最恭敬的行礼仪式。比喻佩服到了极点。
- 【出自】:唐·玄奘《大唐西域记·三国》:“致敬之式,其仪九等:一、发言慰问,二、俯首示敬,三、举手高揖,四、合掌平拱,五、屈膝,六、长跪,七、手膝踞地,八、五轮俱屈,九、五体投地。”
- 【示例】:屡闻至论,本极佩服,今日之说,则更~。
◎清·刘鹗《老残游记》第六回 - 【语法】:主谓式;作谓语、定语、补语;比喻佩服到了极点
五体投地的词语解释
五体投地[ wǔ tǐ tóu dì ]
⒈ 指两肘、两膝和头顶着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点。
英adulate; prostrate oneself before sb. in admiration;
五体投地的国语辞典
五体投地[ wǔ tǐ tóu dì ]
⒈ 本为古印度最恭敬的致敬仪式,指双膝双肘及头五处著地,佛教徒沿用此礼以敬三宝。后比喻非常钦佩。
引《大佛顶首楞严经·卷一》:「阿难闻已,重复悲泪,五体投地,长跪合掌。」
《儿女英雄传·第八回》:「我安龙媒对你这样的天人,只有五体投地了。」
《老残游记·第六回》:「屡闻至论,本极佩服,今日之说,则更五体投地。」
近心悦诚服
五体投地的释意
两手、两膝和头一起着地。是佛教一种最恭敬的行礼仪式。比喻佩服到了极点。
五体投地的谜语
1.晕倒(打一成语)
2.卧倒(打一成语)
3.趴在地上(打一成语)
4.贪官见皇帝(打一成语)
五体投地的出处
《梁书 中天竺国传》:“今以此国君臣民庶,山川珍重,一切珍重,一切归属,五体投地,归诚大王。”
五体投地的成语接龙
五体投地的例子
屡闻至论,本极佩服,今日之说,则更五体投地。(清 刘鹗《老残游记》第六回)
五体投地的辨形
“投”,不能写作“头”。
五体投地的辨析
五体投地和“心悦诚服”都可形容非常佩服。但五体投地是用来形容这种动作的;强调佩服的程度深;有时含有诙谐或讽刺的意味;“心悦诚服”则含有乐意真心诚意的意思。
五体投地的感情
五体投地是中性词。
五体投地的用法
主谓式;作谓语、定语、补语;比喻佩服到了极点。
五体投地的歇后语
鲁肃服孔明
五体投地的英文翻译
worship sb.
五体投地的俄语翻译
нескрываемое восхищение(падать ниц)
五体投地的日语翻译
敬服(けいふく)して地(じ)べたにひれ伏(ふ)す
五体投地的德语翻译
sich vor jm ehrfürchtig zu Boden werfen(für jn tiefste Bewunderung hegen)
五体投地的法语翻译
approuver sans réserve(se prosterner devant qn.)