憭的基本解释
-
〔~栗〕哀怆;凄凉。
-
1.明了;清楚:“明微推远,~若蓍蔡。”
2.聪慧;精明。
3.病愈。
4.明快之意。
憭的介绍
1. 憭 [liǎo]
- 憭 [liǎo]
〈动〉
明白,明了
憭,慧也。——《说文》。段注:“方言:愈或谓之慧,或谓之憭。 郭云,慧憭皆意粗明。按广韵,了者,慧也。盖今字假了为憭,故 郭注方言已云慧了。他书皆云了了。”
其所发明,大义略举,为已憭矣。——韦昭《国语解叙》
又如:憭解(了解)
憭的康熙字典解释
憭【卯集上】【心部】 康熙筆画:16画,部外筆画:12画
《唐韻》力小切《玉篇》力繞切,音繚。《說文》慧也。从心尞聲。
又《廣韻》盧鳥切《集韻》朗鳥切《正韻》盧皎切,音了。《廣韻》照察也。《集韻》快也。
又《廣韻》落蕭切《集韻》憐蕭切,音聊。《廣韻》空貌。
又憭慄,心目傷也。《朱子·民安道中詩》憭慄起寒襟。
憭的说文解字解释
憭【卷十】【心部】
慧也。从心尞聲。力小切
说文解字注
(憭)慧也。方言。愈或謂之慧。或謂之憭。郭云。慧憭皆意精明。按廣韵曰。了者、慧也。葢今字叚了爲憭。故郭注方言巳云慧了。他書皆云了了。若論字之本義。則了爲?也。?者、行脛相交也。从心。尞聲。力小切。二部。
憭的古汉语解释
憭
liǎo<形>明白;清楚。韦昭《国语解叙》:“其所发明,大义略举,为已~矣。”
liáo见“憭慄”。【憭慄】凄凉的样子。朱子民《安道中》:“~起寒襟”

以憭结尾的词语
憭的英文翻译
clear; cold; intelligible; severe