成语

huǒ zhōng qǔ lì
拼音:huǒ zhōng qǔ lì
注音:ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄨˇ ㄌ一ˋ
火中取栗的基本释意
-
一只猴子和一只猫看见炉火中烤着栗子,猴子叫猫去偷,猫用爪子从火中取出几个栗子,自己脚上的毛被烧掉,栗子却都被猴子给吃了(见于法国拉·封登[Jean de La Fontaine]的寓言)。比喻冒危险给别人出力,自己却上了大当,一无所得。
火中取栗的详细介绍
- 【解释】:偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
- 【出自】:十七世纪法国寓言诗人拉·封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了。
- 【示例】:我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人~。
◎郭沫若《郑成功》第五章 - 【语法】:偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得
火中取栗的词语解释
火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]
⒈ 出自法国作家拉·封登的寓言。说是炉中烤着栗子。猴子叫猫去偷,猫不但没有吃到栗子,反而把脚上的毛烧掉了。比喻被人利用,担了风险,吃了苦头,却没有捞到任何好处。
英be a cat’s paw; pull sb's chestnut out of the fire;
火中取栗的国语辞典
火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]
⒈ 法国诗人拉·封登所著猴子与猫的寓言故事。叙述一只狡猾的猴子骗猫从火中取栗子,结果猫爪上的毛被火烧掉,而栗子却全被猴子吃了。后比喻为他人冒险出力,自己却一无所获。
例如:「他只是看中你的作战长才罢了,一旦你替他火中取栗,打下江山之后,他便会把你一脚踢开。」
近为人作嫁
反坐享其成
英语lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom), fig. to be sb's cat's-paw
德语Kastanien aus dem Feuer holen (Sprichw), ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren
法语tirer les marrons du feu pour autrui
火中取栗的释意
偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
火中取栗的出处
十七世纪法国寓言诗人拉 封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了
火中取栗的成语接龙
火中取栗的例子
我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章)
火中取栗的正音
“栗”,不能读作“sù”。
火中取栗的辨形
“栗”,不能写作“粟”。
火中取栗的感情
火中取栗是中性词。
火中取栗的用法
偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
火中取栗的英文翻译
be a cat\'s paw
火中取栗的俄语翻译
таскáть каштáны из огня
火中取栗的日语翻译
火中(かちゅう)のくりを拾(ひろ)う
火中取栗的德语翻译
für jn die Kastanien aus dem Feuer holen