成语

wèi hǔ zuò chāng
拼音:wèi hǔ zuò chāng
注音:ㄨㄟˋ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ
繁体:為虎作倀
包含为虎作伥的词
为虎作伥的基本释意
-
旧时迷信传说,被老虎咬死的人变成鬼,又去引导老虎吃人,这种鬼叫伥。比喻充当恶人的爪牙,帮助干坏事。伥(chāng)。
为虎作伥的详细介绍
- 【解释】:伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。
- 【出自】:《太平广记》卷四百三十:“伥鬼,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。”宋·孙光宪《北梦琐言逸文》卷四:“凡死于虎,溺于水之鬼号为伥,须得一人代之。”
- 【示例】:为着要得虎子而身入虎穴,决不是身入虎穴去~。
◎郭沫若《〈闻一多全集〉序》 - 【语法】:偏正式;作谓语、定语;含贬义
为虎作伥的词语解释
为虎作伥[ wèi hǔ zuò chāng ]
⒈ 为老虎引路的鬼。比喻给坏人做帮凶,为坏人效劳。亦作“为虎添翼”
英help a villain do evil; play the jackal to the lion; hold a candle to the devil;
为虎作伥的国语辞典
为虎作伥[ wèi hǔ zuò chāng ]
⒈ 相传被虎咬死的人,灵魂将成为鬼而为虎所役使。见明·张自烈《正字通·人部》。比喻助人为虐。
近助桀为虐 助纣为虐 为虎傅翼
反为民除害
为虎作伥的释意
伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。
为虎作伥的百科
为虎作伥(wèihǔzuòchāng):比喻帮助恶人作恶,帮坏人干坏事,帮凶。出自《太平广记》。【“为虎作伥”常误写为“为虎作怅”,应注意。】
为虎作伥的出处
孙中山《革命原起》:“有保皇党发生,为虎作伥,其反对革命,反对共和。”
为虎作伥的例子
为着要得虎子而身入虎穴,决不是身入虎穴去为虎作伥。(郭沫若《〈闻一多全集〉序》)
为虎作伥的正音
“为”,不能读作“wéi”;“伥”,不能读作“cháng”、“chàng”。
为虎作伥的辨形
“作”,不能写作“做”。
为虎作伥的辨析
为虎作伥和“助纣为虐”都含有帮助坏人干坏事的意思。但为虎作伥偏重在充当帮凶;“助纣为虐”偏重在干坏事。
为虎作伥的感情
为虎作伥是贬义词。
为虎作伥的用法
偏正式;作谓语、定语;含贬义。
为虎作伥的英文翻译
assist the evildoer
为虎作伥的俄语翻译
помогать злодею творить зло
为虎作伥的德语翻译
Handlangerdienste leisten(zum Helfershelfer des Feindes werden)
为虎作伥的法语翻译
aider un malfaiteur(se faire son complice)